14:35

Life imitates art.
Возникли 2 вопроса.
1. Заклинило. "Смешон" - какая часть речи? И, вообще, какая часть речи отвечает на вопрос "каков"?
2. Наощупь или на ощупь, как правильно? Меня всю жизнь учили, что слитно и это - наречие. Мне привели в пример Розенталя и Ушакова с "на ощупь".
Кто что думает? И есть ли у кого-нибудь ссылки? Почитать развернуто по теме.

Комментарии
21.04.2008 в 14:37

Живу в диване с 2004 года
"Смешон" -- краткое прилагательное. Светел, бел, зелен, весел, пьян... :)
21.04.2008 в 14:40

Живу в диване с 2004 года
"На ощупь" орфографический словарь даёт отдельно. Думаю, как и "на слух", "на вид", "на вкус".
21.04.2008 в 15:35

Life imitates art.
Nyctalus "Смешон" -- краткое прилагательное. Светел, бел, зелен, весел, пьян...
Точно) Спасибо, я - кретин)
21.04.2008 в 16:44

Счастлив, кто падает вниз головой: мир для него, хоть на миг, - а иной
на ощупь - раздельно, про смешон уже ответили)
из оперы "на ощупь" ещё вспомнилось "на глазах" (сделать что-либо на глазах у кого-то). наречие ещё не стопроцентное условие слитного написания
21.04.2008 в 16:50

Life imitates art.
repouH9I наречие ещё не стопроцентное условие слитного написания
Кажется, я написала, что меня всю жизнь учили, что слитно, И что это - наречие. О том, что все наречия пишутся слитно, я нигде не говорила.
21.04.2008 в 16:53

Life imitates art.
Слово "наречие" вообще было употреблено к тому, что, если вдруг кто-то копнул бы к Розенталю, он бы увидел:
"3. Пишутся раздельно употребленные в наречном значении сочетания имен существительных с предлогами:
<...> на, например: <...> на ощупь".
21.04.2008 в 18:47

господа, по поводу "на ощупь" мною было сломано мноооого копий в школе... но я думаю вот что:
"Он шёл в темноте, продвигаясь наощупь" -- слитно.
"Плюшевый мишка на ощупь был пушистый" -- раздельно.
21.04.2008 в 20:24

Всё под контро...
Душа пламени А вот это интересно, в каких случаях наощупь может писаться слитно? Если по канонам, а не по интуиции)
21.04.2008 в 20:41

Всё под контро...
Но можно же сказать "шел на слух", и оно будет раздельно, может, и на ощупь аналогично?
21.04.2008 в 21:26

Та, что идет по жизни смеясь я не знаю канонов)
я росла на старых советских книгах, в которых очень строго следили за орфографией. там я видела написание "наощупь" слитно в случае, пример которого привела выше.
21.04.2008 в 22:09

Та, что идет по жизни смеясь Но можно же сказать "шел на слух", и оно будет раздельно, может, и на ощупь аналогично?
нет, "шёл на слух", имхо, нельзя сказать... можно сказать "шёл на звук", и это будет дополнение.
а "шёл, продвигаясь наощупь" -- это будет обстоятельство.

а "плюшевый на ощупь" -- это тоже будет дополнение... нэ?
21.04.2008 в 22:27

Живу в диване с 2004 года
Я смотрела в старом советском словаре. ;) 1957 год.
Кстати, "стрелял на слух", "записал на слух" -- нормальные выражения.
21.04.2008 в 22:44

Nyctalus бум знать. *записывает в блокнотик* :buddy:
21.04.2008 в 23:33

Life imitates art.
А к примеру есть такое:
Толковый словарь Владимира Даля
"НАОЩУПЬ нареч. на осязанье, под пальцами. Шерсть эта наощупь мягка. Я вышел наощупь, ощупью, как слепой.".
21.04.2008 в 23:35

Голова Великого Магистра мда.
и как раз тут недавно было что-то, что у Даля есть, но сейчас вроде как устарело... не помню, о чём тогда разговор шёл...
21.04.2008 в 23:37

Шерсть эта наощупь мягка
Вот здесь я бы написала раздельно.

Я вышел наощупь, ощупью, как слепой
а вот здесь -- да, слитно.

гм. а не является ли критерием то, можно ли заменить "наощупь"="ощупью"? ведь нельзя сказать "шерсть эта ощупью мягка". мм?
21.04.2008 в 23:47

Life imitates art.
У Даля много чего устаревшего, но для меня это значит, что я хотя бы не такой кретин, каковым уже успела себя обругать триста тысяч раз.
ведь нельзя сказать "шерсть эта ощупью мягка". мм?
Почему? То, что это не будет звучать - другое дело, а сказать вполне можно, смысл останется тот же: осязание.
21.04.2008 в 23:54

Голова Великого Магистра нет, дело не в том, что звучать будет или не будет. дело в том, от кого исходит действие. во фразе "шерсть эта ощупью мягка" действие вроде как исходит от шерсти))))

...хотя я уже теперь вообще ни в чём не уверена :alles: :apstenu:
22.04.2008 в 00:45

Life imitates art.
Душа пламени
А если "ощупью" выделить запятыми и представить, что оно - деепричастие?;-)
22.04.2008 в 11:28

Живу в диване с 2004 года
Голова Великого Магистра
Можно ещё представить, что оно междометие, и взять в кавычки. А толку? :rolleyes:

После революции была проведена реформа орфографии (кажется, не только орфографии, пунктуацию тоже затронула). Думается, различия в современных и старых словарях объясняются именно этим.
22.04.2008 в 13:31

Life imitates art.
Nyctalus
А междометия всегда пишутся в кавычках?
22.04.2008 в 13:45

Живу в диване с 2004 года
Голова Великого Магистра
Нет -- как и деепричастия не всегда в запятых. ;)
22.04.2008 в 13:52

Life imitates art.
В общем, это - уже чистый флуд.
22.04.2008 в 13:57

Живу в диване с 2004 года
Угу.
22.04.2008 в 17:05

Смысл жизни с кухни выглядит иначе. (с)
Интуитивно я согласна с Душа пламени: зверски зависит от контекста (с)))

Однако есть ещё такой момент: раздельно пишутся те наречия, вторая часть которых не используется как самостоятельное существительное. Например, "на вырост", "в придачу" и т.д. Ведь в современном русском языке нет слова "ощупь". Значит, получается, пишем раздельно.
Но если честно, слово "наощупь" такое симпатичное))
22.04.2008 в 17:31

Life imitates art.
rusia Ведь в современном русском языке нет слова "ощупь". Значит, получается, пишем раздельно.
Ну, не знаю. У Ожегова вон есть. И без пометок, что оно устаревшее.
22.04.2008 в 22:39

раздельно пишутся те наречия, вторая часть которых не используется как самостоятельное существительное. Например, "на вырост", "в придачу" и т.д. Ведь в современном русском языке нет слова "ощупь". Значит, получается, пишем раздельно.
вы что-то не то говорите.
вы говорите о том случае, под который подпадает пример "не/уклюже". если нет слова, употребляющегося без частицы "не", то надо писать СЛИТНО. а вы говорите -- раздельно.

"ощупь" -- есть такое слово.
а вот "придача" -- что-то не встречалось мне... зато наречие "впридачу" -- сплошь и рядом...
"на вырост" -- я не встречала в написании. только устно... хотя интуитивно склоняюсь к раздельному написанию...
22.04.2008 в 22:41

наречие "впридачу"
написала слитно и сама же засомневалась...
22.04.2008 в 22:54

Life imitates art.
Черт, ребята, я запуталась на фиг.
Яндекс, словари. Толковый словарь Ушакова, чтоб ему жилось долго:
"В придачу (разг.) — 1) с глаг., имеющими знач. дать, получить и т. п. — в качестве прибавления, прибавки. Выменял ружье на седло, да в придачу получил новую уздечку. 2) перен. сверх того, еще к тому же (простореч.). Обругал, да в придачу отколотил".
И этот же, без сомнения, очень хороший человек Ушаков пишет:
"ВПРИДА'ЧУ, нареч.
В виде прибавки. Купил лошадь и в. получил уздечку. || Сверх того, к тому же (разг. фам.). Денег много истратил, да еще в. и кошелек потерял".

Душа пламени
а вот "придача" -- что-то не встречалось мне... зато наречие "впридачу" -- сплошь и рядом...
А вот в толковых словарях есть "придача". Правда, в каких, уже не помню. Крыша едет.
22.04.2008 в 22:59

:buh:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail