Нужна помощь с пунктуацией. Опять
наверняка какие-то глупые вопросы
1. Каков порядок оформления перевода иностранного слова («иноземец»)? Нужно ли обособлять тире, ставить кавычки?
Лукаво улыбнувшись, пацан добавил, что Королева эта – всем королевам королева; а такой «хутур» — «иноземец», — как я, если постарается, навестит госпожу не один раз.
2. Чем является «если и находились неподалёку» в первом варианте? Второй пограмотнее будет, да?
а) К счастью, стражники, если и находились неподалёку, ничего не услышали.
б) К счастью, если стражники и находились неподалёку, то ничего не услышали.
3. Как оформить это предложение в прямой речи? Нужна ли запятая перед «если»? Второй вариант звучит лучше?
а) — Но я много путешествовал, поэтому знаю, не из этих ты мест и гору ту если перешёл, то к землям изгнанников отношения не имеешь…
б) — Но я много путешествовал, поэтому знаю, что ты не из этих мест, а если и перешёл ту гору, то к землям изгнанников отношения не имеешь…
3. Можно ли убрать запятую перед «даже», добавив «то»?
а) В женских вопросах я не разбирался и, даже если бы захотел с ней помягче быть, не знал бы как.
б) В женских вопросах я не разбирался и даже если бы захотел с ней помягче быть, то не знал бы как.
4. Нужна ли запятая перед «раз»? А если есть «то»? Чем по разбору является «что раз такие пироги»? Возможно ли заменить последнюю запятую на тире (в варианте А)?
а) Я расслабился, решив, что, раз такие пироги, придётся ждать.
б) Я расслабился, решив, что раз такие пироги, то придётся ждать.
5. Нужна ли запятая перед «после»? Чем при разборе является «на следующее утро после ночи»? Придаточное времени?
На следующее утро после ночи, половину которой я даже не помнил, король исчез.
6. Нужна ли запятая перед «и»?
Удостоверившись, что дверь не открывается, и крики мои никто не слышит, я забылся в глубоком сне; а как проснулся под вечер, наткнулся на медную ванну перед камином.
Вот конфетка