Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
13:41 

Цикута_
Что нам тужить, камрад?.. (с)
Скажите пожалуйста, какие исторические изменения произошли в морфемной структуре слова ехидна? Если верить словарю Фасмера и нескольким статьям, то никаких, если составители задания не ошиблись, то изменения должны быть.

@темы: словообразование, этимология

Комментарии
2010-01-17 в 14:09 

Erno
Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Хм, тык

2010-01-17 в 14:28 

Цикута_
Что нам тужить, камрад?.. (с)
Насколько разобралась я, ехидна была заимствована прямо в таком виде, никаких изменений с ним после заимствования не произошло, практически такое же слово существует еще в нескольких языках. Я бы сказала, что *ехиденство не существует потому, что получилось бы слишком много согласных на стыке морфем. А вообще, возможно, что составители задания имели в виду суффикс -н-, больше выделить все равно нечего. А кстати, в словах взять, снять и подобных произошло опрощенье?

2010-01-17 в 15:28 

Erno
Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
А кстати, в словах взять, снять и подобных произошло опрощенье?
Напомните, а что такое опрощенье.

2010-01-17 в 16:39 

Цикута_
Что нам тужить, камрад?.. (с)
Типа раньше был суффикс, стал частью корня

2010-01-17 в 17:02 

нас учат, что ня-ним (снять-снимать, отнять-отнимать) выделяется как корень, если приставка имеет пространственное значение. Понять, внять - приставка сливается с корнем. Вы это имели в виду? :)

2010-06-13 в 15:06 

Насчет ехидны - да, -н- (-ьн-) было воспринято как суффикс. Отсюда ехид-ство, ехид-н-ый и т.д.
Кат

URL
   

Орден Хранителей Русского Языка

главная