Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
18:05 

~Тигровая
Ни в коем случае не закапывайте человека, пораженного молнией, в землю.
Перевод с английского.
Имеется такое предложение: "Водяной пар окутывал его и холодил лицо, жалил обнажившиеся уши, в то время как Сена бормотала на них свои ненавязчивые сетования". Правильно ли будет сказать это "на них"? И не нужно ли заменить "бормотала" синонимом? Мне кажется, звучит некрасиво, в одной из версий было "изливала", но тогда нужен ли какой-то предлог после? Может уши из второй части вовсе убрать?

Комментарии
2014-11-30 в 19:05 

Серое солнце [DELETED user]
эээ, я не понимаю, как можно бормотать что-либо НА что-либо… ну, если только это не «на диктофон».

2014-11-30 в 19:18 

Спи4ка
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
звувучит в целом как-то коряво. а можете выложить оригинал?

2014-11-30 в 19:32 

~Тигровая
Ни в коем случае не закапывайте человека, пораженного молнией, в землю.
Спи4ка, "The vapors chilled his face, stung his bare ears as the Seine murmured a soft jeremiad in his ears"

2014-11-30 в 19:50 

Серое солнце [DELETED user]
~Тигровая, это художественный перевод? не надо пытаться перевести дословно, просто перескажите по-русски то, что происходит.
фраза вырвана из контекста, нужно больше контекста, чтобы понять, как можно извернуться и написать красиво.

2014-11-30 в 21:04 

Водяной пар окутывал его и холодил лицо, жалил обнажившиеся уши, в то время как Сена бормотала на них свои ненавязчивые сетования
Эм... "Поднимавшийся над водой пар окутывал его и холодил лицо, пощипывал замерзшие уши, а Сена бормотала вполголоса, на что-то жалуясь и сетуя"?

URL
2014-11-30 в 21:04 

Сорри, это была я.

URL
2014-11-30 в 21:05 

Nyctalus
хищная мышь
Мда. :facepalm: Прошу прощения. :shy:

2014-11-30 в 21:54 

Серое солнце [DELETED user]
"Водяной пар окутывал его и холодил лицо, жалил обнажившиеся уши, в то время как Сена бормотала на них свои ненавязчивые сетования"
водяной пар=ладонь руки, излишнее уточнение. то, что не водяное, — испарения, а пар только водяной, это агрегатное состояние воды.
обнажившиеся уши вообще не айс xD
ну и бормотать на НИХ вообще никак незя)) «говорить/шептать на ухо» — устойчивое выражение, только в ед.ч.

2014-12-01 в 00:03 

~Тигровая
Ни в коем случае не закапывайте человека, пораженного молнией, в землю.
Эм... "Поднимавшийся над водой пар окутывал его и холодил лицо, пощипывал замерзшие уши, а Сена бормотала вполголоса, на что-то жалуясь и сетуя"?

о да, спасибо, вертелось в мыслях, но я не могла подобрать слов :white:

2014-12-01 в 00:14 

~Тигровая
Ни в коем случае не закапывайте человека, пораженного молнией, в землю.
Scarlet Queen, да, шепот на ухо меня и сбил, что за бред я написала думаю ограничиться "ему"
голые уши не хотят меня отпускать :ban:
насчет водяного в данном случае соглашусь, перебор, это меня физики покусали

2014-12-01 в 03:23 

Тристрам Шенди
"Пар пощипывал" — как-то не так. "Мороз пощипывал" — устойчивое выражение

2014-12-01 в 14:39 

Спи4ка
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
~Тигровая, вот ещё вариант:

Туман над водой холодил его лицо, и тихий шопот Сены нескончаемым потоком жалоб наполнил его уши.

но да, с контекстом было бы проще, ибо я до сих пор не могу представить, где в пространстве находится ГГ. в реке? над рекой? под водой? он вообще хоть человек?))

2014-12-01 в 14:52 

~Тигровая
Ни в коем случае не закапывайте человека, пораженного молнией, в землю.
Спи4ка, он вообще хоть человек?))
формально да))
Суть в том, что он пришел на мост, снял шляпу (поэтому уши голые) и собирается сброситься))
благодарю за ваш вариант :flower:

2014-12-01 в 15:00 

Спи4ка
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
~Тигровая, или вот так:

Стоило ему остаться с непокрытой головой, как тут же Сена наполнила его уши тихим жалобным шёпотом, охватывая лицо зябким туманом.

ммм, нашла оригинал =)

2014-12-01 в 15:16 

Nyctalus
хищная мышь
охватывая лицо зябким туманом
О нет, только не это. "Окутывая" тогда уж. Или "обнимая", если там метафора и очеловечивание реки.

2014-12-01 в 15:28 

Серое солнце [DELETED user]
Стоило ему остаться с непокрытой головой, как тут же Сена наполнила его уши тихим жалобным шёпотом, охватывая лицо зябким туманом.
люди, вы хоть читаете то, что пишете?)

2014-12-01 в 20:43 

Спи4ка
Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
Nyctalus, во, окутывая, пожалуй, симпатичнее звучит.

Scarlet Queen, ну, мне кажется, чем больше вариантов накидать автору, тем проще ему будет потом выбрать. мало ли какой ему там стиль нужен... ))

2014-12-01 в 20:49 

Серое солнце [DELETED user]
так речь здесь о реке, что ли?
это же в корне меняет дело. я подумала, что это девушку так зовут, как и река называется.

2014-12-01 в 20:52 

Серое солнце [DELETED user]
Туман над водой холодил его лицо, и тихий шопот Сены нескончаемым потоком жалоб наполнил его уши.
вот это самый лучший вариант, на мой взгляд, хотя шёпот через Ё пишется, но это детали)

   

Орден Хранителей Русского Языка

главная